На русаме обсуждают ошибки в английском.
Мне гораздо легче разговаривать с китайцами, индусами и прочими инстранцами, чем с коренными жителями. У меня складывается впечатление что у многих аборигенов, когда они слышат акцент и ошибки в речи, отключается какой-то центр понимания в голове и они впадают в полный ступор, как будто ты на китайском им говоришь.
А произношение слов типа nurse, tea, sheet - это отдельная Пестня, причем грустная
В целом это явление (непонимание) очень странно, потому как я с трудом представляю чтобы я не понял иностранца коверкающего русские слова или неправильно употреблящего предлоги
December 6, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment